有奖纠错
| 划词

1.Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

1.人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

评价该例句:好评差评指正

2.Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

2.我们只不过是要裁谈会取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

3.Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

3.谢天谢,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当得以脱身,平安抵达了罗马

评价该例句:好评差评指正

4.Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

4.以下一点是令人鼓舞的:防务改革进行。

评价该例句:好评差评指正

5.Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

5.安全运输放射性材料是和平用核能的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

6.Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

6.为加快司法程序而发起的法庭改革进程进行。

评价该例句:好评差评指正

7.Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

7.在联合国发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角在研究摆脱这一位的各种战略

评价该例句:好评差评指正

8.On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

8.大家可以猜测,在那些点的选举问题更少,更为公和可信。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

9.我们也将不遗余力使这艘轮船安全驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

10.为保证对这些采现场的评估进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

评价该例句:好评差评指正

11.Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

11.◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)返回面。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

12.我们热切希望,这一过渡进程将不间断继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

评价该例句:好评差评指正

13.L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

13.巧克力展伴随着他传统的走秀解了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松走完全场。

评价该例句:好评差评指正

14.Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

14.此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

评价该例句:好评差评指正

15.Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

15.有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务阻挠继续展。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

16.委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰的情况下约谈被拘押者

评价该例句:好评差评指正

17.À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.

17.在目前商品价格居高不下的期间,扩大储备以便渡过日后价格下滑的难关也是必要的做法。

评价该例句:好评差评指正

18.Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

18.所以,确保运输放射材料乃是所有支持和平用核能的国家所面临的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

19.该系统脱离了综合管理信息系统(综管系统),目前在对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.

20.尽管在拉巴特经常发生的公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒的警察粗暴驱散 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mortolin, mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过海关检查一辆轿车已经在等着他们。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走过去

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接着,两只螺旋桨状的飞虫也穿过方框。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

4.Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于惯例,无论狡诈的郊狼采么巧妙的策略,Bip-Bip总是能够轻松脱险

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

5.Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经过村庄,平安无事地经过碎石路。机翻

「JT de France 2 20239合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211合集

6.Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并返回地球机翻

「RFI简易法语听力 202211合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

7.Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们决定让他们平安无事地过去机翻

「JT de France 2 20235合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

8.Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到我们的信件。机翻

「JT de France 2 20238合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

9.Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷岛大桥的收费站顺利通过。机翻

「JT de France 3 20237合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.

一切都表明 Amaranta 正在走向平稳的幸福机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311合集

11.Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利通过这一考验执政的Puea Thai拥有舒适的数席位。机翻

「RFI简易法语听力 201311合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139合集

12.Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越过叙利亚边境口岸......但约旦人拒绝他进入王国。机翻

「RFI简易法语听力 20139合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿,就饱餐一顿,然后安排怎样平安过夜

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.Pourtant Turambar et Hunthor traversèrent sans encombre, le rugissement des eaux noyait tout autre bruit et Glaurung dormait.

然而,图兰巴尔和亨索尔安然无恙地渡过水的咆哮淹没所有其他声音,格劳隆睡着机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Il faut une bonne dose d'adresse et aussi de folie pour se glisser sans encombre dans ce trou de serrure.

要想钻进这个钥匙孔,需要高超的技巧和疯狂的精神。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他的统治下平安无事。但是两个火枪手公司,因为有两个,所以维持起来非常昂贵。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

17.Il était si grand et si bien construit qu'on ne pouvait le détruire assez vite et l'ennemi traversa le fleuve sans encombre.

它是如此之大,如此坚固,以至于它无法足够快地被摧毁,敌人安然无恙地过机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉”达达尼昂说,“因为一入伍,我们要害怕的只是男人,我希望如此。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需穿过大气层,下降过程迅速而平稳。穿梭机降落在灰星大地上,距死线约三千米。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

20.J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利度过安检就是说没有问题,我们之后再见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


mosaïqué, mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接